Thursday, November 5, 2015

Spanish town hosts 'clitoris festival' after translation blunder

Naked womanGETTY
AWKWARD: The Spanish food festival turned X-rated
They meant to invite locals in Galicia, Spain to a food festival – but the event turned X-rated thanks to an embarrassing mix-up.
The annual event in the region of celebrates rapini – a popular leafy vegetable similar to spinach.
But Google Translate confused the Galician word for rapini – 'grelo' – with Portuguese slang meaning clitoris.
TASTY: Rapini is a popular vegetable in Galicia
“The clitoris is one of the typical products of Galician cuisine”
This meant the website promised prizes to bemused locals for the best clitoris recipes.
It also claimed: "The clitoris is one of the typical products of Galician cuisine.
"Since 1981, the festival has made the clitoris one of the star products of the local gastronomy."
FURIOUS: Monserrat Garca blamed Google for the mix-up
Furious town hall spokeswoman Monserrat Garca took aim at Google for their "very serious error".
She added: "We are thinking about making an official complaint for Google to properly recognise the Galician language so this kind of thing doesn't happen again."
The festival – which promotes regional products rather than the female anatomy – is set to take place next February.
More than 2.4 million people speak Galician, which is closely related to Portuguese.